Lacinka

Lacinka jak skladovaja častka bielaruskaj movy i kuĺtury

Nazvy Litarau 2

Аўсвальд (ausvald) /2004/12/27/ u 19:40:00
Аўсвальд (ausvald) wrote in lacinka,
Аўсвальд
ausvald
lacinka

Nazvy Litarau 2

Zhodna z hetym dy hetym

+ vos szto:

Kali nazyvac Z "Zed" (jak u niekatorych movach), pry pieraliku atrymlivajem taksama adsutnyja huki dź dy dž:

Zed Zied Žed -> [zedziedže(t)]

Prapanuju takuju vos raskladku:

A Be Ce Cie Če De E eF Ge He I Jo Ka eL eŁ eM eN eŃ O Pe eR eS eŚ eŠ Te U aŬ Ve ihrYk Zed Zied Žed

Poll #409138 Nazvy Lacinskich Litarau

Vaszaje mierkavannie:

Vydatna
0(0.0%)
Dobra
7(70.0%)
Blaha
3(30.0%)
Kiepska
0(0.0%)


Niekanstruktyunaja krytyka nie vitajecca dy uliczana nia budzie.

Upd 1: Спрошчаны варыянт:
A Be Ce De E eF Ge He I Jo Ka eL eM eN O Pe eR eSTe U Ve ihrYk Zed
  • 21 comments
Nie spadabajecca:
Ge, He (niejak zanadta padobna hučyć, treba pahladzieć, jak u ŭkrajinskaj)
Jo (mo lepej Jot?)
eŠ (IMHO blaha hučyć)
ihrYk (pačynajecca na I, budzie błytanina, lepš prosta Y)
Zed, Zied, Žed (mnie bolš spadabajecca Zet, Ziet, Žet pa analogii z polskaj)

Darečy, dva hady pry niemcach moj dzied vučyŭsia biełaruskaj movie na łacincy. Ja zapytvaŭsia jaho nakont nazvaŭ litaraŭ, ale jon pryhadaŭ tolki toje, što litary Ć, Ś dy Ź nazyvalisia Ci, Si dy Zi.
A voś ideja dadać novyja latiry dla hukaŭ dz i dž mnie spadabajecca. U sierbskaj, AFAIK, jość litara Đ dla huka dz. A dla dž možna ŭziać Ď
Đ - няма як пазначаць мяккасьць
Ď - у маленькім варыянце зуб пераўтвараецца ў коску вельмі падоўную на тую, што пазначае мяккасьць.
1. Ge, He
Украінскай стандартнай лацінкі няма.
Ніякай блытаніны ня будзе, павер мне. Калі досыць людзей будуць лацінкаваць, усе прыстацуюцца ды нават забудуцца, што калісь іх блыталі :)

2. eŠ
Чаму?

ihrYk
eR таксама пачынаецца не на R.
Блытаніна чаго з чым?

Zet
Я не разумею, калі падабаецца нешта толькі з-за аналёгіі.
Завітай па спасылцы ўверсе (падлік галасоў).

Ci, Si
Глядзі заўвагу пра Zet
Jotu.

Чаму?
Nu, z hetymi adsutnymi hukami Ty, bacieńka, pierabarščyŭ. Hetkim čynam i tak nie achopiš usich adsutnych hukaŭ, dy j vymaŭleńnie vychodzić chutčej rasiejakaje (huk "d"+huk"ž" zamiest źlitnaha "dž"). Tym nia mienš zaduma aryhinalnaja, i heta DOBRA.
chutčej rasiejakaje

Калі хуценька балбатнуць, розьніцы няма :)
Niekanstruktyunaja krytyka nie vitajecca dy uliczana nia budzie.
Недапамагло fevraы.
ihrYk --> Y

navošta rabić składanuju nazvu kali možna prostuju?

a kali niexta vielmi xoča "krutuju" nazvu - Ypsyłon
-> pa spasylkach uviersie.
ды хоць навуковыя працы напішэце і статыстыку на шмат старонак.
але не магу зразумець, навошта назва для галоснага?

адна справа, калі ствараецца мнэманічны код, напрыклад, каб называць літары, як паліцэйскія называюць нумары машын, або праз кепскі канал сувязі перадаюць нейкае слова, і важна каб не пераблытаць ніводнай літары.

а ў альфабэце навошта вычварацца?

калі хочацца назваць літару - менавіта лацінскай абэцэды (а не беларускай),
дык чаму Ŭ так назвалі, а не "У брэйв" (і іншыя літаркі з гачыкамі).


нешта апошнім часам мяне ад лацінкі адштурхоўваюць менавіта прыхільнікі лацінкі, а не яе праціўнікі.
навошта назва для галоснага?
а ў альфабэце навошта вычварацца?
Бо ў галосных ёсьць назвы. Часам яны супадаюць з гукамі, якія пазначаюць.

а ў альфабэце навошта вычварацца?
ОК, калі ты такі вумны, знайдзі мне каліласка правілы, па якім называюцца літары ў іншых лацінках. І паглядзім хто вычавараецца.

дык чаму Ŭ так назвалі
бо так зручней вымаўляць.

нешта апошнім часам мяне ад лацінкі адштурхоўваюць менавіта прыхільнікі лацінкі, а не яе праціўнікі.
Ты сам яе адштурхоўваеш ад сябе.

> Бо ў галосных ёсьць назвы. Часам яны супадаюць з гукамі, якія пазначаюць.

у беларускай мове, ці ў нейкіх іншых?
у бел.кірыліцы яны заўжды супадаюць. навошта зьмяняць?

няўжо словы "ігрык/іграк/ігрэк" больш пасуюць беларускай мове, чым проста гук "ы"?
няўжо гэта больш традыцыйна? больш проста для запамінаньня, вымаўленьня, напісаньня?

> правілы, па якім называюцца літары ў іншых лацінках

эспэранта:
усе галосныя літары называюцца гукамі, якія яны абазначаюць.
усе зычныя літары называюцца гукамі, якія яны абазначаюць + канчатак назоўніка "-o". (а бо цо чо до э фо ґо джо го хо і йо/ё ко ... то ўо во зо)

ausvald

18 years ago

zmila

18 years ago

zolak

18 years ago

ausvald

18 years ago

zolak

18 years ago

ausvald

18 years ago

Ihryk heta paprostu «ы».
Darečy, u łatyskaj movie ŭvohule takoha niama. Tam prosta kažuć:

[A, Ā, B, C, Č, D, E, Ē, F...]

Biez usiakaj łutchty.
Prapanuju prosta kazać, jak i ŭ kirylicy.