Lacinka

Lacinka jak skladovaja častka bielaruskaj movy i kuĺtury

Abrevijatury

Marat (maratyszcza) /2004/07/20/ u 20:11:00
Marat (maratyszcza) wrote in lacinka,
Marat
maratyszcza
lacinka

Abrevijatury

U pracesie napisańnia biblijateki łacinizatacyi paŭstała pytańnie, jak łacinizavać abrevijatury
ЮНЕСКО heta JUNESKO, JuNESKO ci JNESKO?
  • 21 comments
Zamiežnyja abrevijatury lacinizataram nie perakladzieš... UNESCO.
Ale ŭsio ž jak, na tvaju dumku, treba łacinizavać jich
Jak jość (fanetyčna)
Kaniecnie, UNESCO.
Tut-to, j prablema: adkul łacinizatar budzie viedać, jak pierakładać? Ty ž nia budzieš jamu zakładvać bazu skaračeńniaŭ...
U hetym i roźnica. Było b nardta prosta, kali b možna było ŭsio tak prosta pierakanvertavać. Naturalna, ЮНЕСКО pavinna być UNESCO.

Łacinizatar - tolki mašyna, i ŭsich mahčymych varyjantaŭ nazvaŭ ułasnych (proźviščy, imiony) prosta niemahčyma pradbačyć. Heta toj vypadak, kali mašynie patrebny čałaviek nia mieniej, čym mašyna čałavieku.
Darečy, ci pravilna pisać angielskuju nazvu? My ž havarym AAN, a nie UN
Dumaju, heta pytańnie normy, tradycyi, taho "jak pryniata" pisać. U nas pryniata kazać AAN, dyk chaj i zastajecca AAN, bo heta dastatkova prostaja, usim zrazumiełaja abrevijatura. UNESCO - heta dastatkova składany anhielski skarot, jakoha vyrašyli nie razšyfroŭvać, a prosta pieradać fanetyku. Mahčyma j słušna.

Važnaje pytańnie - jak pieradavać u łacincy zamiežnyja nazvy? Asnoŭnaje praviła, ja dumaju, pavinna być hetkaje ž, jak i ŭ bolšaści słavianskich movaŭ, jakija majuć łacinki: ułasnyja nazvy pišam tak, jak jany pišucca ŭ aryhinale, a čytajem tak, jak jany hučać u aryhinale (varyjant - tak, jak u aryhinale, kali heta dazvalaje fanetyka našaj movy+adpaviednyja spraščeńni). Žyćcio samo prynosić adkazy na bolšaść takich pytańniaŭ, zamacoŭvaje peŭnyja tendencyi, jakija stajucca normami. U našym vypadku ŭsio kryšku ciažej zatoje j kryšku cikaviej. Ciažej tamu, što karystalnikaŭ-nośbitaŭ mała, a cikaviej tamu, što praz 30 hadoŭ našuju dyskusiju jaki-niebudź navukoviec vykarystaje ŭ svajoj dysertacyi, pra historyju biełaruskaj movy. :)
Jość 2 fakty:
1. Bazu abrevijaturaŭ nie składzieš.
2. Słova, zapisanaje vialikimi litarami, moža akazacca jak abrevijaturaj, tak i kavałkam zahałoŭku ci čaho jašče.
2.5. Abrevijatura moža być zapisanaja maleńkimi litarami.

Adsiul vynikaje, što adziny mahčymy sposab mašynnaha łacinizavańnia abrevijaturaŭ, jak užo było zaŭvažana, — fanetyšny. Atrymlivajem JUNESKO.
Перепрошую, але ж це не питання. Як можна латинизувати те, що вже є латинизоване?

Наразi маєте два варiанти:
1. UNESCO (англомовний варiант)
2. ONKON (бiлоруськомовний варiант латинкою, iдентично україномовному)

з повагою
не забувайте, що йдеться всього-навсього про абревiатури...

майте ся добре
пропоную Вам перш скласти реестр бiлоруськомовних абревiатур, а потiм вже латинизувати їх ;)))
A jak adroznić, abrevijatura heta, ci kot pa klavijatury prabieh?!
Možna bolš nie spračacca, bo łacinizatar ja ŭžo pierapisaŭ, i ЮНЕСКО jon łacinizuje jak JUNESKO
http://www.livejournal.com/community/lacinka/3654.html
калі unesco па-беларуску кірыліцай, то, пэўна, не юнеско а юнэска... калі лацінізаваць фанэтычна, то, пэўна, беларусам трэба не расейскае юнеско лацінізаваць...

ці я нешта блытаю?