Voś jakaja sprava: kali pišu na łacincy, to vielmi dakučna stajecca ŭvieś čas pisać, naprykład "nasieńnIE", "bIEły", "udzIAčny" i h. d. Čamu b nie paznačać miakkaść prosta jašče adnej miakkaj litaraj -"nasieńńe" - zamiž taho kab uvieś čas pisać "ie", "ia"?
Nu vy skazanuli! A moža prapanavać niemcam pisać zamiest "sch" (vielmi časta ŭ jim hetaje litarazłučeńnie sustrakajecca) pisać "š" naprykład? Jak vy miarkujecie, kali niechta surjozna źviarniecca na jakom-ta filalagičnam niamieckam blogie z takoj prapanovaj, jaho padtrymajuć?
O-o, tady ty nie aceniš usiu raspaŭsiudžannaść "sch" i "ch" u niamieckaj movie :) Kali ja pačynaŭ jaje vučyć, mnie zdavałasia, što tam navohuł adny "ch". :) Naprykład "nachttischchen" - načny stoik, "tschechische" - česki, ih.d.
Heta tamu, što ty hladziš na łacinku praz kiryličnuju pryzmu. A tabie nikoli nie pieraškadžała zamiest adnoj małoj rysački nad "s" pisać s+miakki_znak? ;)
Lj-user-ausvald kaliści stvaryŭ łasinkavy alfabet, u jakim amal kožnamu huku adpaviadaŭ znak. Mianie jon niejak nie pierakanaŭ. Navošta vynachodzić rovar, kali na im daŭno i niabłaha mozna jeździć?
была колісь такая дыскусія
http://czyk.livejournal.com/19438.html?thread=39662#t39662
гэта будзе яшчэ большае парушэньне, дакладней папросту зьнішчэньне пазыцыйнага прынцыпу графічнага ладу. тады ўжо , калі быць пасьлядоўным, давядзецца пісаць: piaćora, b́ahu, ḿatu, śv́et, F́aduta, ṕal'ostak, ḱefir, ch́eruvim, Ńaḿeččyna.
думаю, такі варыянт ня мае шанцаў, бо стварае беспрэцэдэнтны разнабой як у беларускім, так і ў агульналацінкавым ладзе.
Зьяўляецца збыткоўнае пазначэньне мяккасьці - і надрадковікамі, і пазыцыйна.
prykłady karektna pakazvajucca tolki pa spasyłcy i tolki ŭ opery, prynamsi ŭ mianie. Niama času raźbiracca. Sens taki, što nadradkoviki stajać u prykładach usiudy nad zyčnymi.
Nia maje anijakaha sensu pierakidac' adzin huk z dyptonu halosnaj litary na zyc^nuju. Taksama usladniaje movu u 1000 razou. Ujavi s^to ty nia umiejes^ c^ytac' i jak lohka bylo b zrabic' sens i zapamiatac' hetkaje niesensounaje pravila. Movu tre palahc^ac', a ni uskladniac'.
coipish
August 29 2006, 15:57:34 UTC 16 years ago
A moža prapanavać niemcam pisać zamiest "sch" (vielmi časta ŭ jim hetaje litarazłučeńnie sustrakajecca) pisać "š" naprykład? Jak vy miarkujecie, kali niechta surjozna źviarniecca na jakom-ta filalagičnam niamieckam blogie z takoj prapanovaj, jaho padtrymajuć?
zolak
August 29 2006, 17:29:36 UTC 16 years ago
coipish
August 29 2006, 17:34:52 UTC 16 years ago
zolak
August 29 2006, 18:07:52 UTC 16 years ago
coipish
August 29 2006, 18:18:39 UTC 16 years ago
Kali ja pačynaŭ jaje vučyć, mnie zdavałasia, što tam navohuł adny "ch". :)
Naprykład "nachttischchen" - načny stoik, "tschechische" - česki, ih.d.
zolak
August 29 2006, 18:06:00 UTC 16 years ago
Lj-user-ausvald kaliści stvaryŭ łasinkavy alfabet, u jakim amal kožnamu huku adpaviadaŭ znak. Mianie jon niejak nie pierakanaŭ. Navošta vynachodzić rovar, kali na im daŭno i niabłaha mozna jeździć?
Paczytaj: http://ausvald.livejournal.com/492.html
czyk
August 29 2006, 20:48:51 UTC 16 years ago
zolak
August 29 2006, 21:35:28 UTC 16 years ago
czyk
August 30 2006, 07:18:40 UTC 16 years ago
Niama času raźbiracca.
Sens taki, što nadradkoviki stajać u prykładach usiudy nad zyčnymi.
zolak
August 30 2006, 08:07:21 UTC 16 years ago
dryhva
August 30 2006, 06:22:47 UTC 16 years ago